The Canon of Dejiao 德教心典Dejiao Xindian

列印

(Part 1)祝香辭Incense Prayer

 

缕缕 清香 绕 聖空

Wisps of fragrant smoke coiling and floating towards heaven.

 

香绕 聖空 神 人通

When the fragrant smoke reaches heaven the deities know that some human beings on earth are praying to them.

 

神人相通惟心感

The communication between the deities and human beings is through responsive feeling of human hearts.

 

心感信香化苍穹

The incense burnt by the devotes ascends to heaven.

 

南无天云海会诸仙真(三稱)

We pledge allegiance to all the deities who reside on the clouds and the island. (chant the eulogies three times)

 

(Part 2)起讚Scripture

 

阴阳分晓日月尊

Since the creation of the world with the separation of Yin and Yang, the sun and the moon have become supreme; and “De Jiao Xin Dian” can be likened to the sun and the moon which gave us light.

 

浑浑五行合乾坤

The immense force of the five elements operates in coordination in the universe.

 

帝德玄黄参化育

The virtue of “Xuan Min Gao Shang Di” fills the whole world and gives life to all living things.

 

订立慧缘修真根

Let us cultivate the purity of our natural self in order to establish our close relation of wisdom with the deities.

 

东方木德星君奉请

We are respectfully inviting “Mu De Xing Jun” of the East and the deities of the Eastern region.

 

南方火德星君奉请

We are respectfully inviting “Huo De Xing Jun” of the South and the deities of the Southern region.

 

中央土德星君奉请

We are respectfully inviting “Tu De Xing Jun” of the Middle region and the deities of the Middle region.

 

西方金德星君奉请

We are respectfully inviting “Jing De Xing Jun” of West and the deities of the Western region.

 

北方水德星君奉请

We are respectfully inviting “Shui De Xing Jun” of the North and the deities of the Northern region.

 

德得社诸佛仙尊

We are respectfully inviting all the buddhas and deities of the “Dedeshe”

 

(Parts 3)经文Scripture

玄旻高上帝玉皇大天尊

“Noble Emperor of heaven, Jade Emperor, Might Noble One of Heaven” when he ascended the throne of “Yuhuang” Before reciting the Scripture, “Yuhuang”s holy title is mentioned as a mark of respect.

 

慈念塵土末劫

He is kindly concerned for the world at the end of the kalpa.

 

发大悲心扬大教化

He extends His benevolence to humanity by spreading His great teachings.

 

渡一切苦厄就一切苍生

He will save human beings from suffering and misfortune; He will rescue all living things.

 

众善子教部离德 德不离心

All pious followers, “Dejiao” cannot be separated from “de” (virtue) ; “de” cannot be separated from practice.

 

天命为性率性归真

Good nature is predestined, and all believers must follow the original good nature in order to attain truth.

 

是故有诸行藏

Therefore our conduct must adhere to the following six commandments.

 

不欺 不为 不贪 不妄 不骄 不怠

Keep away from cheating; keep away from falsehood; keep away from greed; keep away from rashness; keep away from arrogance; and keep away from laziness.

 

尘世无魅

Then there will be no evil spirits in this world.

 

无侵损相害无是非讼擾

There will be no mutual encroachment .There will be no more quarrels and unjustifiable litigations.

 

赤心古樸積精为神

Every human heart is by nature as innocent as people in the ancient time. It is this essence of purity that must be preserved as the spirit.

 

水火刀兵 不见災疫疾厄不遇

Flood, fire and war will then disappear; disaster, epidemic, sickness and suffering will also vanish.

 

恬愉自得慧志洁净

People will live peacefully, happily and contentedly; their thinking will also be pure and spotless.

 

常持圣典正觉开智超凡化真

The holy scripture must be constantly read and studied in order to attain enlightenment, wisdom, buddhahood and immortality.

 

心广体胖家室安宁

The heart will then be free from anxiety and the body at ease; the whole family will enjoy peace and tranquility.

 

以增天爵以邀吉亨

Thus noble position will be given by the deities; and good luck be bestowed.

 

至诚无物至妙至精

The utmost faith will have nothing to do with material desire; the excellence of faith is the essence of devotion.

 

道化成理虔感至灵

The teaching of Dejiao is the truth, and the deities will only be touched by the piety of the believers.

 

南无大慈大悲伏魔大帝 德德至上古佛玉皇大天尊(三稱)

We pledge allegiance to “Daci Dabei Fumo Dadi Dedeshe Zhishang Gufo Yuhuang Datianzun ”(Chant the eulogies three times.)

 

(Part 4) 收经辭 (Epilogue

 

玉皇大天尊义气贯乾坤

“Yuhuang Datianzun”, His righteousness fills heaven and earth.

 

忠心如赤日

His loyalty is as glorious as the bright sun.

 

紫德订道轩

He established the teaching of great virtues as the foundation of Dejiao.

 

愿以此教典普化於世间

He hopes that this scripture will reach all human beings in the world.

 

同登极乐土共跻天堂欢

So that all the devotees will be able to go to paradise and together enjoy the heavenly bliss.

 

南无德德社诸佛仙尊(三稱)

We pledge allegiance to all the buddhas and deities of Dedeshe (Chant the eulogies three times.)

上網人數

hit counter joomla